Tuesday, February 3, 2015

2 : สติมาปัญญาเกิด



เนื่องจากระยะนี้มีงานอัดแน่นชนิดจดไว้บนหน้าที่ก็คงไม่พอ จึงนอนไม่ค่อยพอแต่พอมีเวลาก็ไม่ค่อยนอน (เอ้ะ) วันนี้ขากลับบ้านจึงรู้สึกว่าตัวเองช่างเดินด้วยท่าทางล่องลอย เซื่องซึม มึนงง เหมือนคนเก็บสติไว้ที่บ้านแบบกลัวทำหาย(อาจเป็นเพราะช่วงนี้โจรแถวมหาลัยเยอะ เกี่ยวไหมคะ...) 
หัวข้อในวันนี้จึงขอพูดเรื่องเกี่ยวกับสติเสียหน่อย

 คำแรก

意識を持つ

มีสติ ระลึก รู้ตัว

ตัวอย่างเช่น

ー周りの状況をよく見る意識を持つことが大切です。
ฉะนั้นแล้วหากโดนพูดว่า意識を持ってください。อาจเจ็บแปลบไปถึงทรวงใน

*นอกจากนี้ยังสามารถใส่คำนาม
+意識ได้อีกด้วย เพื่อบอกว่า ช่วยมีสติ ระลึกถึง มีความเป็น...(คำนามนั้น)

ตัวอย่างเช่น

ープロ意識を持とうよ!

ー商売人意識を持とう,ヤフオクでパソコン売ったら儲かっちゃった!

ーやりがちだけど気をつけて欲しい事!防犯意識を持とう


 คำต่อไปเป็นคำที่พึ่งเคยได้ยินครั้งแรก แต่รู้สึกว่าเป็นเรื่องใกล้ตัวและควรค่าแก่การจดจำยิ่ง

苦手意識

「意味:どうにも苦手だと感じてしまうこと、不得意でありできれば避けたいと思う傾向」

แปลง่ายๆคือ นิสัยที่เอาแต่คิดว่ายังไงตัวเองก็คงทำงานนี้ สิ่งนี้ เรื่องนี้ไม่ได้ ก็มันไม่ถนัด มันทำไม่ได้หร๊อก ขอหนีไปเลยได้เปล่า(oД´o)

มักใช้ร่วมกับ  がある、を持つ

ตัวอย่างเช่น

ー私は英語に対して苦手意識がある。

ー私は外国人と接することに苦手意識を持つ。

แต่การใช้ในแง่ดีก็มี เช่น
ー私は英語の苦手意識をなくしたい。

 และเพื่อไม่ให้ตกอยู่ในสภาพข้างล่างนี้ อยากจะเตือนสำหรับคนที่(รวมตัวเองด้วย)ตั้งแต่เปิดจากวันหยุดยาวมายังไม่อยากเผชิญความจริง อารมณ์อยากเล่นคอมดูซีรีย์เลี้ยงปลาขี่ม้าชิลๆต่อไป ขอเสนอคำนี้ค่ะ

意識不明 

(ตกอยู่ในสภาพ)หมดสติ

มักใช้กับになる、に陥る

ตัวอย่างเช่น

ー容疑者たちは彼が意識不明になるまで暴行を加えた。

ー毒きのこを食べるとひどくなると呼吸困難や意識不明に陥る


ฉะนั้นแล้ว
多すぎる宿題で、急に意識不明になってしまわないように、頑張ってください、皆さん。


ส่วนวันนี้จะสลบบัดเดี๋ยวนี้แล้ว พบกันใหม่คราวหน้าค่ะ
今すぐ意識不明になりますから、さようなら、また今度。








                                             

No comments:

Post a Comment