เนื่องจากระยะนี้มีงานอัดแน่นชนิดจดไว้บนหน้าที่ก็คงไม่พอ
จึงนอนไม่ค่อยพอแต่พอมีเวลาก็ไม่ค่อยนอน (เอ้ะ)
วันนี้ขากลับบ้านจึงรู้สึกว่าตัวเองช่างเดินด้วยท่าทางล่องลอย เซื่องซึม มึนงง
เหมือนคนเก็บสติไว้ที่บ้านแบบกลัวทำหาย(อาจเป็นเพราะช่วงนี้โจรแถวมหาลัยเยอะ เกี่ยวไหมคะ...)
หัวข้อในวันนี้จึงขอพูดเรื่องเกี่ยวกับ‘สติ’เสียหน่อย
★ คำแรก
意識を持つ
มีสติ ระลึก รู้ตัว
ตัวอย่างเช่น
ー周りの状況をよく見る意識を持つことが大切です。
ฉะนั้นแล้วหากโดนพูดว่า意識を持ってください。อาจเจ็บแปลบไปถึงทรวงใน
*นอกจากนี้ยังสามารถใส่คำนาม+意識ได้อีกด้วย เพื่อบอกว่า ช่วยมีสติ ระลึกถึง มีความเป็น...(คำนามนั้น)
ตัวอย่างเช่น
ープロ意識を持とうよ!
ー商売人意識を持とう,ヤフオクでパソコン売ったら儲かっちゃった!
ーやりがちだけど気をつけて欲しい事!防犯意識を持とう!
★ คำต่อไปเป็นคำที่พึ่งเคยได้ยินครั้งแรก
แต่รู้สึกว่าเป็นเรื่องใกล้ตัวและควรค่าแก่การจดจำยิ่ง
苦手意識
「意味:どうにも苦手だと感じてしまうこと、不得意でありできれば避けたいと思う傾向」
แปลง่ายๆคือ
นิสัยที่เอาแต่คิดว่ายังไงตัวเองก็คงทำงานนี้ สิ่งนี้ เรื่องนี้ไม่ได้
ก็มันไม่ถนัด มันทำไม่ได้หร๊อก ขอหนีไปเลยได้เปล่าヽ(o`Д´o)ノ
・มักใช้ร่วมกับ がある、を持つ
ตัวอย่างเช่น
ー私は英語に対して苦手意識がある。
ー私は外国人と接することに苦手意識を持つ。
แต่การใช้ในแง่ดีก็มี เช่น
ー私は英語の苦手意識をなくしたい。
★ และเพื่อไม่ให้ตกอยู่ในสภาพข้างล่างนี้
อยากจะเตือนสำหรับคนที่(รวมตัวเองด้วย)ตั้งแต่เปิดจากวันหยุดยาวมายังไม่อยากเผชิญความจริง
อารมณ์อยากเล่นคอมดูซีรีย์เลี้ยงปลาขี่ม้าชิลๆต่อไป ขอเสนอคำนี้ค่ะ
意識不明
(ตกอยู่ในสภาพ)หมดสติ
・มักใช้กับになる、に陥る
ตัวอย่างเช่น
ー容疑者たちは彼が意識不明になるまで暴行を加えた。
ー毒きのこを食べるとひどくなると呼吸困難や意識不明に陥る。
ฉะนั้นแล้ว
多すぎる宿題で、急に意識不明になってしまわないように、頑張ってください、皆さん。
ส่วนวันนี้จะสลบบัดเดี๋ยวนี้แล้ว
พบกันใหม่คราวหน้าค่ะ♥
今すぐ意識不明になりますから、さようなら、また今度。
No comments:
Post a Comment