Saturday, May 9, 2015

10 : ประโยคเด็ดจากซีรี่ย์เกาหลี

          안녕하세요~ อันยองฮาเซโย~ แหน่ สงสัยใช่มั้ยว่าทำไมวันนี้มาเป็นภาษาเกาหลี เพราะบล็อกวันนี้ของเรามาธีมเกาหลีนั่นเอง!

          เพื่อนๆที่เล่นเฟสบุ๊คคงเคยเห็นเพจนี้กันมาบ้างแล้ว 



เพจนี้มีชื่อว่า “ประโยคแซ่บ แคปให้ด้วย” 
เป็นเพจที่จะแคปภาพจากซีรี่ย์ตอนที่มีคำพูดเด็ดๆมาแปะ อ่านแล้วสะเทือนใจ ไม่ก็ร้องโอ้วว อะไรประมาณนั้น ตอนนี้ก็ตามเพจนี้อยู่ เพราะมันตลกดี คำคมบางอันก็โดนใจ ฉึกฉึกกันไป 555 วันนี้เลยจะขอยกตัวอย่างประโยคที่อ่านแล้วชอบมาแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นไว้ในบล็อกนี้ เผื่อวันนึงจะได้ใช้ เย่ะ >_<

ปล.อาจจะแปลไม่เก่งมาก ไม่ว่ากันเนาะ TOT 



もし太ってて、幸せなら、どうぞ太ってください。
(ชอบมาก ให้ประโยคนี้เป็นอันดับหนึ่ง วะฮ่าฮ่า)



まだ独身なのは、よく選らんでるじゃなく、選ぶのがいないからなの。



まあ先生。。電話番号さえまだ覚えられないっすよ。



もしあんたが太陽だったら、僕はもう夜があけてほしくないんだ。

(หาแล้วไม่เจอเลยไม่แน่ใจว่าเค้าใช้
朝見たくないกันหรือเปล่าเลยใช้อันนี้แทน)



羨ましさを消せる薬なんてないからね。



お前がこんなに頭悪いのは、母は全然知らなかった。T___T




すみませんけど、成績がすべてじゃないと思います。



医者にアドバイスをもらいにいったほうがいいですよ。



おせっかい。
555555555

สุดท้าย อันที่ชอบมากอีกอันหนึ่ง


俺の愛をあげるから、お前はそれをもらうだけでいい。


จบแล้ววว วันนี้สนุกจัง ได้ทำในสิ่งที่ชอบ 5555 สั้นกว่าบล็อกอื่นแต่เขียนนานกว่าอยู่เหมือนกัน แต่ในความรู้สึกก็ไม่ลำบากเท่าไหร่เพราะสนุก 笑 ได้ไปทบทวนเรื่องさえกับくらい ในพี่J501เพื่อนยากด้วย ตรงประโยค ”แค่”เบอร์โทรศัพท์ยังจำไม่ได้เลย สารภาพว่าไม่ได้ใช้นานๆก็ลืมT T เลือกอยู่นานว่าจะเอาอันไหนดี หลังจากพิจารณาแล้ว

くらい ใช้แสดงว่าสิ่งนั้นมีระดับไม่สูง ประมาณคุณภาพ สถานการณ์
さえ แม้กระทั่ง ใส่หลังตัวอย่างที่มีลักษณะสุดโต่ง เพราะฉะนั้นสิ่งอื่นจะต้องเป็นเช่นเดียวกันแน่นอน - ใน J501มีประโยคที่ว่า 突然の事故で、自分の名前さえ思い出せなくなった。

ก็เลยคิดว่าในบริบทนี้นักเรียนน่าจะหมายถึงเบอร์โทรศัพท์แค่สิบตัวยังจำไม่ได้เลย นับประสาอะไรกับเนื้อหาที่เรียนมา ก็เลยเลือกใช้さえไปค่ะ

สำหรับใครที่ดูประโยคเรียกน้ำย่อยข้างบนแล้วอยากดูซีรี่ย์เกาหลีขึ้นมา ขอแนะนำสองเว็บนี้เลย www.series8-fc.com www.kodhit.com เป็นแบบซับไทยนะ เว็บแรกจะมีซีรี่ย์ญี่ปุ่นอยู่ด้วย ลองไปหาดูได้ จริงๆดูซีรี่ย์ต่างประเทศก็มีประโยชน์นะ อย่างเราดูซีรี่ย์เกามานานมากกก จนแบบบางทีไม่มีซับก็รู้เรื่องอยู่ หรือถ้าซับแปลผิดก็รู้สึกได้ว่าควรจะแปลงี้มากกว่า สังเกตว่าภาษาเกาหลีพูดอยู่แต่ประโยคเดิมๆ เช่น เธออยากตายเหรอ นี่คุณขู่ฉันใช่มั้ย ไสหัวไป อยากจะบ้าตาย หุบปากซะ มี表現แบบนี้เยอะมาก มาเป็นแพทเทิร์นทุกเรื่อง เยอะกว่าซีรี่ย์ญี่ปุ่นอยู่พอตัว (แล้วในชีวิตจริงก็เห็นคนเกาหลีเค้าพูดแบบนี้จริงๆนะ แบบเธออยากตายเหรอ หุบปากเดี๋ยวนี้ ถอดจากซีรี่ย์เป้ะ5555) นี่ในอนาคตกะว่าจะเรียนภาษาเกาหลีเพิ่มเติมให้เป็นเรื่องเป็นราวไปเลย555 โอเคยาวแล้ว ขอจบบล็อกแต่เพียงเท่านี้ค่าา >_< 안녕 อันยองง~


บล็อกวันนี้แบบว่า 素敵だ、素敵!


♥ OST จาก Goong ซีรี่ย์ที่ชอบมากๆ :D 

No comments:

Post a Comment